{"id":90,"date":"2007-11-02T00:00:00","date_gmt":"2007-11-02T04:00:00","guid":{"rendered":""},"modified":"2007-11-02T15:30:25","modified_gmt":"2007-11-02T19:30:25","slug":"what-is","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.ethnos360.org\/dave-brendle\/2007\/11\/02\/what-is\/","title":{"rendered":"What is &#8220;. . .&#8221;?"},"content":{"rendered":"<p><!--StartImportPhoto--><a href=\"https:\/\/blogs.ethnos360.org\/dave-brendle\/files\/2007\/11\/newsAP(4335)_img.jpg\"><img decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-104\" style=\"margin-right: 10px;margin-bottom: 5px\" src=\"https:\/\/blogs.ethnos360.org\/dave-brendle\/files\/2007\/11\/newsAP(4335)_img.jpg\" alt=\"A tribal man in Papua New Guinea\" width=\"300\" \/><\/a><!--EndImportPhoto--><\/p>\n<p>Elimbari believers have&nbsp;formed a committee of 4 men and 2 women to translate chronological lessons into their own language. The 6 of them are getting&nbsp;together every Tuesday and Friday to translate&nbsp;the 1 Timothy lessons.<\/p>\n<p>They are translating from&nbsp;a trade language version of the lessons.&nbsp;&nbsp;Back in the Spring, Jim began translating the chronological&nbsp;lessons&nbsp;of the Epistles into&nbsp;the Melanesian Pidgin English.&nbsp;&nbsp;The Elimbari translators are among the first to use them.&nbsp; &nbsp;<\/p>\n<p>Jim recently visited the&nbsp;Elimbari tribe and spent time with the translation team.&nbsp; After he returned to&nbsp;his regular ministry, he&nbsp;got a phone call from&nbsp;the committee. They asked, &quot;On&nbsp;Page 8 of 1 Timothy, Lesson 1, it says &#8216;. . .&#8217;&nbsp;&nbsp; What does that mean?&quot;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p>Jim explained that the &quot;. . .&quot;&nbsp;(ellipsis) were an indication that&nbsp; the verse continues, but that they were just to use the portion written in the lesson.&nbsp; Jim could hear the committee being&nbsp;very excited in the background as he explained.&nbsp;<\/p>\n<ul>\n<li>Praise the Lord that the 1 Timothy lessons are&nbsp;being&nbsp;translated into Elimbari by the people themselves.&nbsp; Pray that the committee will work well together to finish this project.<\/li>\n<li>Pray for Jim as he translates the lessons from other Epistles into&nbsp;Melanesian Pidgin English.<\/li>\n<li>Pray that Ruth will soon be able to resume working on the lessons designed for the tribal people.<\/li>\n<\/ul>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Elimbari translatation committee have a question about an ellipsis. <\/p>\n","protected":false},"author":0,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_genesis_hide_title":false,"_genesis_hide_breadcrumbs":false,"_genesis_hide_singular_image":false,"_genesis_hide_footer_widgets":false,"_genesis_custom_body_class":"","_genesis_custom_post_class":"","_genesis_layout":"","footnotes":""},"categories":[],"tags":[],"class_list":["post-90","post","type-post","status-publish","format-standard","entry"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.ethnos360.org\/dave-brendle\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/90","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.ethnos360.org\/dave-brendle\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.ethnos360.org\/dave-brendle\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.ethnos360.org\/dave-brendle\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=90"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.ethnos360.org\/dave-brendle\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/90\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.ethnos360.org\/dave-brendle\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=90"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.ethnos360.org\/dave-brendle\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=90"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.ethnos360.org\/dave-brendle\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=90"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}