{"id":601,"date":"2015-04-12T00:24:12","date_gmt":"2015-04-11T14:24:12","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.ethnos360.org\/jan-wols\/?p=601"},"modified":"2015-04-12T00:24:12","modified_gmt":"2015-04-11T14:24:12","slug":"lamogai-nt-reprint","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.ethnos360.org\/jan-wols\/2015\/04\/12\/lamogai-nt-reprint\/","title":{"rendered":"LAMOGAI NT REPRINT"},"content":{"rendered":"<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><img decoding=\"async\" class=\"ngg-singlepic ngg-center\" src=\"https:\/\/blogs.ethnos360.org\/jan-wols\/wp-content\/blogs.dir\/552\/files\/lamogai-nt-reprint-project\/slide-9.jpg\" alt=\"slide-9\" \/><strong>Herdruk van het Lamogai Nieuw Testament.\u00a0Het Lamogai werk begon in 1981.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><img decoding=\"async\" class=\"ngg-singlepic ngg-center\" src=\"https:\/\/blogs.ethnos360.org\/jan-wols\/wp-content\/blogs.dir\/552\/files\/lamogai-nt-reprint-project\/slide2.jpg\" alt=\"slide2\" \/><strong>Het Bijbelvertaalwerk begon in 1986; Bijbelvertaler: Dave Brunn.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><img decoding=\"async\" class=\"ngg-singlepic ngg-center\" src=\"https:\/\/blogs.ethnos360.org\/jan-wols\/wp-content\/blogs.dir\/552\/files\/lamogai-nt-reprint-project\/slide3.jpg\" alt=\"slide3\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Het Lamogai-team in 1987<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><img decoding=\"async\" class=\"ngg-singlepic ngg-center\" src=\"https:\/\/blogs.ethnos360.org\/jan-wols\/wp-content\/blogs.dir\/552\/files\/lamogai-nt-reprint-project\/slide4.jpg\" alt=\"slide4\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Het Lamogai Nieuw Testament was vertaald en klaar om te printen in 1997.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><img decoding=\"async\" class=\"ngg-singlepic ngg-center\" src=\"https:\/\/blogs.ethnos360.org\/jan-wols\/wp-content\/blogs.dir\/552\/files\/lamogai-nt-reprint-project\/slide5.jpg\" alt=\"slide5\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"font-size: 10.0pt; font-family: 'Verdana','sans-serif';\">Het Nieuw Testament in gebruik bij gemeente ontwikkeling en in individuele personen hun leven.<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>1000 kopietjes werden geprint en naar PNG gestuurd.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><img decoding=\"async\" class=\"ngg-singlepic ngg-center\" src=\"https:\/\/blogs.ethnos360.org\/jan-wols\/wp-content\/blogs.dir\/552\/files\/lamogai-nt-reprint-project\/slide6.jpg\" alt=\"slide6\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>In 2014 is het Lamogai alfabetiseringsprogramma herzien en herdrukt.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><img decoding=\"async\" class=\"ngg-singlepic ngg-center\" src=\"https:\/\/blogs.ethnos360.org\/jan-wols\/wp-content\/blogs.dir\/552\/files\/lamogai-nt-reprint-project\/slide7.jpg\" alt=\"slide7\" \/>Door de nieuwe aandacht voor het lezen word het duidelijk dat de voorraad Nieuwe Testamenten opraken.\u00a0 Er moet een herdruk komen.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><img decoding=\"async\" class=\"ngg-singlepic ngg-center\" src=\"https:\/\/blogs.ethnos360.org\/jan-wols\/wp-content\/blogs.dir\/552\/files\/lamogai-nt-reprint-project\/slide8.jpg\" alt=\"slide8\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"font-size: 10.0pt; font-family: 'Verdana','sans-serif';\">Hartelijke bedankt voor de hulp&#8230; bij het geven van het Woord van God in handen van de Lamogai mensen.<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">-0-0-0-0-0-<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&nbsp; Herdruk van het Lamogai Nieuw Testament.\u00a0Het Lamogai werk begon in 1981. Het Bijbelvertaalwerk begon in 1986; Bijbelvertaler: Dave Brunn. Het Lamogai-team in 1987 Het Lamogai Nieuw Testament was vertaald en klaar om te printen in 1997. Het Nieuw Testament in gebruik bij gemeente ontwikkeling en in individuele personen hun leven. 1000 kopietjes werden geprint [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":619,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_genesis_hide_title":false,"_genesis_hide_breadcrumbs":false,"_genesis_hide_singular_image":false,"_genesis_hide_footer_widgets":false,"_genesis_custom_body_class":"","_genesis_custom_post_class":"","_genesis_layout":"","footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":{"0":"post-601","1":"post","2":"type-post","3":"status-publish","4":"format-standard","6":"category-uncategorized","7":"entry"},"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.ethnos360.org\/jan-wols\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/601","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.ethnos360.org\/jan-wols\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.ethnos360.org\/jan-wols\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.ethnos360.org\/jan-wols\/wp-json\/wp\/v2\/users\/619"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.ethnos360.org\/jan-wols\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=601"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.ethnos360.org\/jan-wols\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/601\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.ethnos360.org\/jan-wols\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=601"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.ethnos360.org\/jan-wols\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=601"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.ethnos360.org\/jan-wols\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=601"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}