{"id":1546,"date":"2014-07-03T10:42:24","date_gmt":"2014-07-03T15:42:24","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.ethnos360.org\/rachel-chapman\/?p=1546"},"modified":"2014-07-03T10:52:12","modified_gmt":"2014-07-03T15:52:12","slug":"it-only-takes-an-h","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.ethnos360.org\/rachel-chapman\/2014\/07\/03\/it-only-takes-an-h\/","title":{"rendered":"It Only Takes an \u201cH\u201d"},"content":{"rendered":"<p>I was working with a translation helper, trying out a phrase for \u201cGod looked favorably on \u2026.\u201d.<\/p>\n<p>Glancing at my paper, I rattled off the trail phrase, \u201cIn Dios uki kwal in taka.\u201d\u00a0 \u201c<em>God thought well (of) the man.\u201d<\/em><\/p>\n<p>My co-workers and I had gone after this phrase with several helpers, so I was pretty confident that it carried the meaning we were looking for.\u00a0 My translation helper looked at me kinda funny.\u00a0 \u201cUki kwal in taka?\u201d She repeated back in a question.<\/p>\n<p>\u201cYes,\u201d I said.<\/p>\n<p>\u201cIn Dios?\u201d she said, asking if it was truly God who was doing the action.<\/p>\n<p>\u201cYes, I said. \u201cWhat does that mean that God did?\u201d<\/p>\n<p>\u201cGod ate the man!\u201d she said.<\/p>\n<p>Puzzled, I looked back at my cheat sheet and noticed one letter that I had not pronounced.\u00a0 I laughed.\u00a0 \u201cYes, that means God ate the man.\u00a0 But, I wanted to say, \u2018In Dios uk\u00ed<strong>h<\/strong> kwal in taka.\u2019\u201d I prominently pronounced the \u201cH.\u201d<\/p>\n<p>She laughed.\u00a0 \u201cOh, that means that God thought well (of) the man.\u201d<\/p>\n<p>\u201cGreat!\u201d\u00a0 I thought.\u00a0 But, I\u2019ll have to be VERY careful to pronounce that \u201cH\u201d!<\/p>\n<figure id=\"attachment_1547\" aria-describedby=\"caption-attachment-1547\" style=\"width: 648px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><a href=\"https:\/\/blogs.ethnos360.org\/rachel-chapman\/2014\/07\/03\/it-only-takes-an-h\/dsc02230-online\/\" rel=\"attachment wp-att-1547\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" wp-image-1547  \" title=\"DSC02230 online\" src=\"https:\/\/blogs.ethnos360.org\/rachel-chapman\/files\/2014\/07\/DSC02230-online.jpg\" alt=\"\" width=\"648\" height=\"432\" srcset=\"https:\/\/blogs.ethnos360.org\/rachel-chapman\/files\/2014\/07\/DSC02230-online.jpg 800w, https:\/\/blogs.ethnos360.org\/rachel-chapman\/files\/2014\/07\/DSC02230-online-150x99.jpg 150w, https:\/\/blogs.ethnos360.org\/rachel-chapman\/files\/2014\/07\/DSC02230-online-300x199.jpg 300w, https:\/\/blogs.ethnos360.org\/rachel-chapman\/files\/2014\/07\/DSC02230-online-500x333.jpg 500w\" sizes=\"auto, (max-width: 648px) 100vw, 648px\" \/><\/a><figcaption id=\"caption-attachment-1547\" class=\"wp-caption-text\">Using props to help translate Creation.<\/figcaption><\/figure>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>I was working with a translation helper, trying out a phrase for \u201cGod looked favorably on \u2026.\u201d. Glancing at my paper, I rattled off the trail phrase, \u201cIn Dios uki kwal in taka.\u201d\u00a0 \u201cGod thought well (of) the man.\u201d My co-workers and I had gone after this phrase with several helpers, so I was pretty [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":304,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_genesis_hide_title":false,"_genesis_hide_breadcrumbs":false,"_genesis_hide_singular_image":false,"_genesis_hide_footer_widgets":false,"_genesis_custom_body_class":"","_genesis_custom_post_class":"","_genesis_layout":"","footnotes":""},"categories":[423],"tags":[],"class_list":{"0":"post-1546","1":"post","2":"type-post","3":"status-publish","4":"format-standard","6":"category-news-article","7":"entry"},"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.ethnos360.org\/rachel-chapman\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1546","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.ethnos360.org\/rachel-chapman\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.ethnos360.org\/rachel-chapman\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.ethnos360.org\/rachel-chapman\/wp-json\/wp\/v2\/users\/304"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.ethnos360.org\/rachel-chapman\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1546"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.ethnos360.org\/rachel-chapman\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1546\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.ethnos360.org\/rachel-chapman\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1546"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.ethnos360.org\/rachel-chapman\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1546"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.ethnos360.org\/rachel-chapman\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1546"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}