{"id":552,"date":"2013-10-22T11:59:59","date_gmt":"2013-10-22T15:59:59","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.ethnos360.org\/susie-l\/?p=552"},"modified":"2013-10-22T10:59:59","modified_gmt":"2013-10-22T15:59:59","slug":"jula-tigi","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.ethnos360.org\/susie-l\/2013\/10\/22\/jula-tigi\/","title":{"rendered":"Jula &#8211; tigi"},"content":{"rendered":"<p>It\u2019s been a while since I\u2019ve shared what I\u2019m learning in Jula with you, so here is a new fun word \u2013 tigi.<\/p>\n<p>\u201cTigi\u201d could be translated as \u201cpossessor of.\u201d  So someone with tomatoes can be called \u201ctomati tigi.\u201d  Someone with maps (\u201ccarti\u201d in Jula) is \u201ccarti tigi.\u201d  If someone is walking down the street selling something and you want to get their attention, you can call them by this name.  Gee, if you don\u2019t know the name for what they have or are selling, you can even call out \u201cf\u025bnw tigi,\u201d which means \u201cpossessor of things\u201d and see if they hear you and respond.<\/p>\n<p>But recently I learned two new idiomatic uses of the word \u201ctigi\u201d in the Joseph story.  When Joseph went to work for Potiphar he worked hard because he was a \u201cdusutigi.\u201d  \u201cDusu\u201d is heart, so he had a heart.  A \u201cdusutigi\u201d is someone who is willing to work hard.  When Joseph\u2019s older brothers went to Egypt with Benjamin, Judah promised his father that nothing would happen to Benjamin and that he\u2019d watch out for him and bring him back safe and sound.  Benjamin was told that he had to stay as a servant in Egypt, at which time Judah spoke up and said that he\u2019d go in Benjamin\u2019s place.  We can see at that point that Judah was a \u201ckantigi,\u201d or \u201cone with a neck.\u201d  It means that he kept his word.  May we all be dusutigis and kantigis as we shine for Jesus!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>It\u2019s been a while since I\u2019ve shared what I\u2019m learning in Jula with you, so here is a new fun word \u2013 tigi. \u201cTigi\u201d could be translated as \u201cpossessor of.\u201d So someone with tomatoes can be called \u201ctomati tigi.\u201d Someone with maps (\u201ccarti\u201d in Jula) is \u201ccarti tigi.\u201d If someone is walking down the street [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":945,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_genesis_hide_title":false,"_genesis_hide_breadcrumbs":false,"_genesis_hide_singular_image":false,"_genesis_hide_footer_widgets":false,"_genesis_custom_body_class":"","_genesis_custom_post_class":"","_genesis_layout":"","footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-552","post","type-post","status-publish","format-standard","category-uncategorized","entry"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.ethnos360.org\/susie-l\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/552","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.ethnos360.org\/susie-l\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.ethnos360.org\/susie-l\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.ethnos360.org\/susie-l\/wp-json\/wp\/v2\/users\/945"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.ethnos360.org\/susie-l\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=552"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.ethnos360.org\/susie-l\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/552\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.ethnos360.org\/susie-l\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=552"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.ethnos360.org\/susie-l\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=552"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.ethnos360.org\/susie-l\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=552"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}