Phil and Elin Henderson
  • Home
  • About
  • Give
  • Photos
  • Subscribe
  • Contact


JOHN 3:16 IN MWINIKA

January 29, 2011 by Phil and Elin Henderson

“Muluku ootepa waphetesa atthu a mwilaponi dhaala, aahavaha mwana mmodha yole awi khula mutthu onimwamini yowo ahikhwe. Ahikhwiye, thoo onokhalana ekumi ya-eparipari ehikamala.”

We worked on translating some portions in the book of Yahaya (John) last week. This is our rough draft edition of what John 3:16 looks like. It will need a lot more testing and revision before it is set. Within our extensive teaching program John 3:16 as an individual verse plays a smaller role than in a lot of shorter programs, but it is significant part nonetheless. I remember years ago someone showing me a book with a bunch of blank pages in it and saying, “Here is what John 3:16 looks like in a many languages.” I had no idea at the time that I would be a translator but at least now there is one less blank page in the book.

Filed Under: Ministry

More Posts:

« MWINIKA PROVERB #6
TEACHING DATE SET! »

Categories

  • Archives
  • Family
  • Ministry
  • Much Ado About Nothing
  • Mwinika Language and Culture
  • Projects
  • Touring America
  • Uncategorized
  • About
  • Blog
  • Home
  • Give
  • Photos
  • Subscribe
  • Contact

Disclaimer: This personal ministry website is provided by Ethnos360 as a courtesy to its members. Ethnos360 makes no warranty regarding the accuracy of the information on these pages. Opinions expressed are provided by members in good faith, but are entirely those of the member and do not necessarily represent policy, doctrinal position, or opinions of Ethnos360. If you encounter information that you consider questionable, please e-mail the Ethnos360 web team.

Phil and Elin Henderson

© Copyright 2026 Ethnos360. All rights reserved.

Log In

  • 