An overview of the teacher training we were able to have last month for the people of the Maleu language group.
Een overzicht van de onderwijzers-training die wij afgelopen maand mochten houden in de Maleu taalgroep.
Together with western and Papua co-workers we traveled by car and later with a boat to the west point of our island.
Wij vertrokken met westerse- en papoea collega’s, eerst met de auto en later met de boot naar de westpunt van ons eiland.
There were about 30 teachers from 4 villages who came to be trained, to teach literacy to their people in their own language.
Een 30 tal onderwijzers uit 4 dorpen waren gekomen om opgeleid te worden om hun mensen te kunnen onderwijzen in hun taal.
At the same time we started 3 classes to give the teachers the chance to practice the things they had learned.
3 klassen gingen direct van start om de geleerde vaardigheden direct te in de praktijk te brengen.
We had a very eager group of young men who wanted to take this chance to learn to read and write right in their own village.
De groep jonge mannen die nog niet konden lezen of schrijven waren zeer leergierig en blij met deze kans op onderwijs in hun eigen dorp.
The young children needed more time and help. We were glad with the extra help the parents gave to their children.
De jongere kinderen hadden meer tijd en hulp nodig. Het was daarom fijn dat de ouders ook meehielpen.
It took 10 days for the teachers to be able to handle the program themselves. The student were showing much improvement.
Na 10 dagen konden de onderwijzers zelfstandig onderwijs geven en de studenten gingen met sprongen vooruit.
To celebrate this, a pig got butchered and we got together for a traditional group eat-out.
Dat werd traditioneel en cultureel afgesloten het slachten van het varken, en een etentje.
-o-o-o-o-o-o-
.
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.