Returning back to PNG, we had the expectation to be able to make many bush trips to visit and support the schools, churches and bush clinics.
Onze verwachting was, dat wij al snel na aankomst in PNG, bushreizen zouden kunnen maken om de scholen, kerken en hulpposten te kunnen bezoeken en helpen.
But what we ended up doing was very much with the same purpose.
In plaats daarvan mochten wij meewerken aan… niets minder dan deze doelstellingen.
Supply and transport for 2 island locations; One just starting and the other, where Wycliffe Bible translators are finishing up the translation work.
Bevoorrading en vervoer voor posten gelegen op 2 eilanden. Eén waar men net is begonnen en de ander waar Wycliffe Bijbelvertalers bijna het NT klaar hebben.
But also trips to support the stations that are inland.
Maar ook reizen naar de binnenlanden, om de posten daar te ondersteunen.
In the meantime many worked hard to get the revision of the Lamogai Literacy program done. Now everything is printed. We still have a lot of binding, cutting and pasting to do to make the materials ready for use in a few months time.
Onder tussen is er hard gewerkt aan de herziening van het Lamogai Alfabetiseringsprogramma. Alles is nu nagekeken en gedrukt. Rest ons de komende maanden nog bind-, snij-, en plakwerk om alles gereed te maken voor gebruik.
The container with aid materials did arrive well. We already helped 3 clinics with materials so they can help their sick and disabled people.
De container met hulpgoederen is ook goed aangekomen. Tot nu toe mochten we 3 ziekenhuisjes en door hen veel mensen blijmaken.
Really, we do not have any time yet to make a bush trip ourselves. So we continue to help and prepare, until such time we are able to go bush ourselves again. All our times are in Gods hand.
Eerlijk gezegd vervelen wij ons totaal niet. Er moet nog het een en ander gebeuren voordat wij zelf klaar zijn voor onze eerste reis naar de bush. Alle de tijden zijn in Gods handen.
-0-0-0-0-0-0-
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.