GUH – REPRESENTS THE GUAHIBO LANGUAGE GROUP OF COLOMBIA Joyce Cain, a retired missionary from Colombia was excited after vising Colombia again recently. Comprehension checks were done on Old Testament portion verses that her deceased husband, Mark, and a Guahibo man had translated. According to Joyce, “Lord willing, around October of this year, 15,000 copies of […]
Recently, after many weeks of teaching, the Morop people (Asia-Pacific area) clearly heard for the first time the good news of the death, burial and resurrection of our Savior Jesus Christ. Please pray for them that many would make decisions to follow Christ as their personal Savior and that the missionaries would have wisdom as they help new believers […]
The New Testament (and parts of the Old Testament used for chronological teaching) has been translated into the Simba language and recently printed in Brazil. These Bibles came out of customs April 3 and will be dedicated May 25-28th. A Simba missionary, Jack Russell reports, “The Bible will be an instrument for the maturing of Simba believers […]
-Who made the world? -Can you know for sure where you will go after you die? -Who were the first people? All these attention getting questions were just teasers for what was to follow.
We’d like to tell you about an exciting thing that happened this month – almost on the level of a miracle! Abel, a 30 year old Yuquí from the tribe we worked with in Bolivia came to visit us last week!!! If you had lived and worked with these people for 20 years and knew […]
News on the Mission Front: The Kendawangan people (Asia-Pacific region)have been waiting and asking why the missionaries were there
I don’t know how many of you have kept up with what is happening in Bolivia.
Bible Translation: The translation of John in Jalunga (in Senegal)) is complete after two Jalunga men helped Penny Warner ensure that it will be clear to their people. Now the process starts again as Penny Warner works on Luke. Pray that a final check of John goes well, and pray for good progress and high-quality […]
The Malaumanda church in Papual New Guinea is reaching out and maturing, and God’s Word in their language would help greatly.
Missionaries, Peter and Liesl Hypki have worked among this group for two years studying the language and culture. Pray that soon the Nahuatl people can hear a clear presentation of the Gospel in their own language. Pray that the well-drilling project begun last dry season will soon resume and be successful.