It always interests and amuses me when our home church pastor uses a movie clip or a story from some film as a sermon illustration. Recently however, Anji and I again watched the movie The Lord Of The Rings: The Return Of The King. Near the end of that movie there is a scene that […]
Archives for June 2011
This is challenging as many times we can’t just substitute a Lusi word for an English word: there is not a one-to-one correlation as both languages see the world differently. I check the content because we don’t want to leave any meaning out, nor do we want to be adding in information that was not in the original. This takes some time, but it is very important because both mistakes can and do happen.
The second step of many in the process of translation has big names like “transfer” and “Mother Tongue Draft.” What we do is sit down with our exegetical draft where we’ve made our best attempt at Lusi, a Lusi speaker, and a voice recorder. . . .Translation is a painstaking job of a 1000 decisions.
Let me ask you this, if you don’t have a Bible for yourself and you are a believer, how do you feed yourself? How do you grow? How do you have your mind renewed? How can you be encouraged?