Languages just take time – particularly when you are dealing with the shades of meaning level. I mean in English can you explain to someone else the difference between raise and lift? They are very similar in meaning, but we use them in different contexts. Raise your hand. Raise the bar. I want a raise. Raise the roof. Lift your hand. Lift the bar. I want a lift. Get in the lift. (I could go on . . . raise a crop, raise kids, raise . . .
The second step of many in the process of translation has big names like “transfer” and “Mother Tongue Draft.” What we do is sit down with our exegetical draft where we’ve made our best attempt at Lusi, a Lusi speaker, and a voice recorder. . . .Translation is a painstaking job of a 1000 decisions.